Vous avez un site WordPress et souhaitez toucher un public international en proposant votre contenu dans plusieurs langues ? La gestion du multilingue peut sembler complexe, mais heureusement, des plugins dédiés facilitent grandement cette tâche. Parmi les solutions les plus populaires, on retrouve Polylang, WPML et Weglot. Chacun de ces plugins offre des fonctionnalités spécifiques pour vous aider à traduire votre site efficacement.
Polylang
Polylang est un plugin multilingue très populaire pour WordPress apprécié pour sa flexibilité et son intégration transparente avec l’interface native de WordPress. Il vous permet de créer un site bilingue ou multilingue en ajoutant autant de langues que vous le souhaitez. Avec Polylang, vous pouvez traduire vos articles, pages, catégories, étiquettes et même les menus et widgets.
Fonctionnement de Polylang
Une fois Polylang installé et activé, vous pouvez ajouter de nouvelles langues via le tableau de bord WordPress. Pour chaque contenu (article, page, etc.), une section dédiée vous permet de créer des versions traduites. Polylang ne fournit pas de traductions automatiques, vous devez donc saisir manuellement le contenu traduit ou utiliser un service tiers pour obtenir les traductions. Le plugin gère également la détection de la langue du navigateur de l’utilisateur et peut rediriger automatiquement vers la version appropriée de votre site.
Comparatif des versions gratuites et payantes de Polylang
Polylang propose une version gratuite avec des fonctionnalités de base suffisantes pour de nombreux utilisateurs. Cependant, pour des fonctionnalités avancées, une version payante appelée Polylang Pro est disponible.
Fonctionnalités | Version Gratuite | Version Payante (Polylang Pro) |
---|---|---|
Traduction des articles et pages | Oui | Oui |
Traduction des catégories et étiquettes | Oui | Oui |
Traduction des menus et widgets | Oui | Oui |
Support des types de contenu personnalisés | Non | Oui |
Traduction des slugs d’URL | Non | Oui |
Compatibilité avec les constructeurs de pages | Non | Oui |
Support technique prioritaire | Non | Oui |
Le prix de Polylang Pro commence à environ 99 € pour une licence d’un an pour un site unique. Des options de licence pour plusieurs sites sont également disponibles à des tarifs dégressifs.
Avantages et inconvénients de Polylang
Avantages | Inconvénients |
---|---|
Version gratuite avec de nombreuses fonctionnalités | Pas de traduction automatique intégrée |
Interface intuitive et intégration native avec WordPress | Certaines fonctionnalités avancées nécessitent la version Pro |
Supporte un nombre illimité de langues | La configuration initiale peut être complexe pour les débutants |
Compatible avec la plupart des thèmes et plugins | Le support technique prioritaire est réservé aux utilisateurs Pro |
WPML
WPML (WordPress Multilingual Plugin) est l’un des plugins multilingues les plus anciens et les plus complets pour WordPress. Il offre une gamme étendue de fonctionnalités pour gérer les traductions de votre site, y compris la traduction de contenu, de thèmes, de plugins et même des chaînes de texte dans l’interface.
Fonctionnement de WPML
Après l’installation et l’activation de WPML, un assistant de configuration vous guide à travers les étapes initiales, telles que le choix des langues et la configuration des options de traduction. WPML propose une traduction manuelle, où vous saisissez vous-même les contenus traduits, ainsi qu’une traduction automatique via des services tiers comme DeepL ou Google Translate. Le plugin offre également un système de gestion des traductions qui vous permet d’assigner des rôles spécifiques aux traducteurs et de suivre l’avancement des traductions.
Version gratuite et payante de WPML
Contrairement à Polylang, WPML ne propose pas de version gratuite. Toutes les fonctionnalités sont incluses dans des plans payants avec différentes options en fonction de vos besoins.
Fonctionnalités | Version Payante |
---|---|
Traduction des articles et pages | Oui |
Traduction des catégories et étiquettes | Oui |
Traduction des menus et widgets | Oui |
Support des types de contenu personnalisés | Oui |
Traduction des slugs d’URL | Oui |
Compatibilité avec les constructeurs de pages | Oui |
Support technique prioritaire | Oui |
Les plans de WPML commencent à environ 29 $ par an pour le plan « Blog Multilingue », qui couvre les fonctionnalités de base. Le plan « CMS Multilingue » offre des fonctionnalités plus avancées, est proposé à environ 79 $ par an. Enfin, le plan « Agence Multilingue » est disponible pour environ 159 $ par an et permet une utilisation sur un nombre illimité de sites.
Avantages et inconvénients de WPML
Avantages | Inconvénients |
---|---|
Fonctionnalités très complètes pour la gestion multilingue | Pas de version gratuite disponible |
Supporte la traduction de thèmes et plugins | Peut être complexe à configurer pour les débutants |
Système de gestion des traductions intégré | Coût plus élevé comparé à d’autres plugins |
Support technique réactif et documentation détaillée | Peut affecter les performances du site si mal configuré |
Weglot
Weglot est un plugin multilingue qui se distingue par sa simplicité d’utilisation et sa capacité à fournir des traductions automatiques de haute qualité. Contrairement à Polylang et WPML, qui nécessitent une gestion manuelle des traductions, Weglot repose sur une approche entièrement automatisée. Il détecte automatiquement le contenu de votre site et le traduit instantanément dans les langues choisies, avec la possibilité d’apporter des modifications manuelles si nécessaire.
Fonctionnement de Weglot
Une fois activé, le plugin commence immédiatement à analyser le contenu du site et à proposer des traductions dans les langues sélectionnées. L’interface de gestion des traductions est accessible via le tableau de bord Weglot, où vous pouvez visualiser toutes les traductions générées et les modifier si besoin.
Weglot utilise des services de traduction automatique avancés, comme DeepL, Google Translate et Microsoft Translator, garantissant ainsi une qualité de traduction optimale dès le départ. Toutefois, si certaines traductions nécessitent des ajustements, un éditeur visuel permet de modifier le texte directement dans le contexte du site.
Un autre point fort de Weglot est son optimisation SEO : chaque version linguistique du site est indexée correctement par Google grâce à la gestion automatique des balises hreflang. Cela permet d’améliorer la visibilité de votre site sur les moteurs de recherche internationaux sans effort supplémentaire.
Version gratuite et payante de Weglot
Weglot propose une version gratuite, mais elle est limitée en nombre de mots traduits et en nombre de langues prises en charge. Pour une utilisation avancée, il faut passer à une version payante.
Fonctionnalités | Version Gratuite | Version Payante |
---|---|---|
Traduction automatique | Oui (limité à 2 000 mots) | Oui (sans limite de mots selon le plan choisi) |
Nombre de langues | 1 langue supplémentaire | Jusqu’à 20 langues |
Éditeur de traduction en ligne | Oui | Oui |
Traduction des métadonnées SEO | Non | Oui |
Accès au support technique | Limité | Prioritaire |
Gestion des traductions collaboratives | Non | Oui |
Personnalisation du sélecteur de langue | Non | Oui |
Weglot propose plusieurs plans tarifaires adaptés aux différents besoins des utilisateurs :
- Gratuit : jusqu’à 2 000 mots traduits et une seule langue supplémentaire.
- Starter : environ 15 € par mois pour 10 000 mots et une langue.
- Business : environ 29 € par mois pour 50 000 mots et trois langues.
- Pro : environ 79 € par mois pour 200 000 mots et cinq langues.
- Enterprise : tarifs sur mesure pour des sites avec des besoins de traduction avancés.
Avantages et inconvénients de Weglot
Avantages | Inconvénients |
---|---|
Installation et configuration ultra-rapides | Coût plus élevé par rapport aux autres plugins |
Traduction automatique performante avec possibilité d’édition manuelle | Dépendance à une plateforme externe (SaaS) |
Indexation SEO automatique des pages traduites | Limitations de mots traduits dans les versions gratuites et basiques |
Compatible avec tous les thèmes et plugins WordPress | Traductions automatiques parfois approximatives, nécessitant des corrections |
Interface utilisateur fluide et intuitive | Pas de contrôle total sur l’hébergement des traductions |
Quel plugin multilingue choisir pour votre site WordPress ?
- Polylang est une excellente option si vous recherchez une solution gratuite ou abordable avec une intégration native à WordPress mais il nécessite une gestion manuelle des traductions.
- WPML est plus adapté aux utilisateurs ayant besoin d’une solution complète et robuste, mais il ne propose pas de version gratuite et peut être un peu plus complexe à prendre en main.
- Weglot est idéal si vous voulez une solution clé en main avec des traductions automatiques de haute qualité et une gestion simplifiée, bien que son modèle de tarification basé sur le nombre de mots traduits puisse être un frein pour certains utilisateurs.
Retrouvez également mes articles sur les plugins de formulaires ainsi que les plugins de gestion de prise de rendez-vous.
Comparatif des 3 plugins multilingues
Critères | Polylang | WPML | Weglot |
---|---|---|---|
Prix | Gratuit (version basique) / à partir de 99 € pour la version Pro | Pas de version gratuite / à partir de 29 $/an | Gratuit jusqu’à 2 000 mots / à partir de 15 €/mois |
Facilité d’installation | Moyenne, nécessite une configuration manuelle | Moyenne, assistant de configuration disponible | Très facile, installation rapide et automatique |
Traduction automatique | ❌ Non (nécessite un service externe) | ✅ Oui (via DeepL, Google Translate) | ✅ Oui (traduction instantanée avec IA) |
Traduction manuelle | ✅ Oui, entièrement manuelle | ✅ Oui, avec gestion avancée des traducteurs | ✅ Oui, possibilité d’éditer après traduction automatique |
Support WooCommerce | 🚫 Limité, nécessite une extension payante | ✅ Oui, totalement compatible | ✅ Oui, avec détection automatique des produits |
Compatibilité avec les constructeurs de pages (Elementor, Divi… ) | 🚫 Partielle, nécessite la version Pro | ✅ Oui, prise en charge complète | ✅ Oui, fonctionne avec tous les thèmes et constructeurs |
Traduction des URLs et Slugs | 🚫 Non en version gratuite / ✅ Oui en version Pro | ✅ Oui | ✅ Oui |
SEO multilingue (balises hreflang, méta descriptions traduites) | 🚫 Partiel en version gratuite / ✅ Oui en version Pro | ✅ Oui, prise en charge avancée | ✅ Oui, automatique |
Gestion des médias multilingues | 🚫 Non en version gratuite / ✅ Oui en version Pro | ✅ Oui | ✅ Oui |
Impact sur les performances | Léger | Peut ralentir le site si mal configuré | Léger, car les traductions sont gérées en externe |
Support technique | 🆓 Gratuit pour la version basique / ✅ Premium pour la version Pro | ✅ Prioritaire avec toutes les versions payantes | ✅ Premium avec les versions payantes |
Pour quel type de site ? | Blogs, sites vitrines, petites entreprises | E-commerce, sites avec beaucoup de contenu, entreprises avec besoins avancés | Sites nécessitant une solution clé en main, SaaS, entreprises internationales |
Quel plugin choisir en fonction du type de site ?
Blog personnel ou site vitrine simple : Polylang
Si vous gérez un blog ou un petit site vitrine et que vous souhaitez simplement proposer une version multilingue sans trop de complications, Polylang est une excellente option. Il est léger, intuitif et propose une version gratuite suffisante pour de nombreux cas d’usage.
Exemples de sites adaptés à Polylang :
- Blog personnel
- Site vitrine d’un freelance ou d’une petite entreprise
- Site informatif avec peu de contenu dynamique
Si votre site contient beaucoup de contenu dynamique (e-commerce, marketplace, etc.), Polylang peut montrer des limites en termes de compatibilité avec certains plugins avancés.
Site e-commerce WooCommerce : WPML
WPML est la meilleure option pour les boutiques en ligne qui fonctionnent avec WooCommerce. Il offre une compatibilité parfaite avec les produits, les variations, les passerelles de paiement et la gestion des commandes dans différentes langues. Il permet de traduire les fiches produits, les catégories et les attributs sans générer de problèmes d’indexation SEO.
Exemples de sites adaptés à WPML :
- Boutique en ligne WooCommerce avec un catalogue produit conséquent
- Site e-commerce international nécessitant un support multidevise
- Site avec du contenu dynamique (membres, forums, réservations, etc.)
Si votre budget est limité et que vous cherchez une solution gratuite, WPML ne sera pas adapté. Il est également plus complexe à configurer que d’autres solutions et peut alourdir la base de données s’il n’est pas bien optimisé.
Site avec beaucoup de contenu et SEO important : WPML ou Polylang Pro
Si vous avez un site riche en contenu (articles, documentation, tutoriels, etc.), la gestion des traductions doit être optimisée pour le SEO et l’expérience utilisateur. WPML et Polylang Pro sont tous deux adaptés, car ils permettent de structurer correctement les URL des langues (avec les balises hreflang) et d’optimiser chaque page traduite indépendamment.
Exemples de sites adaptés :
- Site d’actualités ou magazine en ligne
- Blog professionnel ou portail de contenu
- Site corporate nécessitant une stratégie SEO multilingue avancée
Site d’entreprise internationale ou SaaS : Weglot
Si votre entreprise propose un service ou un produit à une clientèle internationale, Weglot est une solution idéale. Sa traduction automatique rapide et ses options avancées permettent de gérer facilement un site en plusieurs langues sans avoir à recruter un traducteur professionnel en interne. De plus, il permet d’adapter les traductions en fonction des spécificités de chaque marché.
Exemples de sites adaptés :
- Site de marque avec des pages en plusieurs langues
- Site SaaS ou plateforme web internationale
- Landing pages multilingues pour le marketing
Site événementiel, réservation, hôtel : Weglot ou WPML
Les sites événementiels, de réservation ou d’hôtellerie nécessitent une traduction rapide et fluide pour attirer un public international. Weglot est parfait pour sa traduction instantanée, mais WPML est aussi une alternative intéressante si vous souhaitez gérer les traductions manuellement et éviter des coûts récurrents.
Exemples de sites adaptés :
- Site d’un hôtel ou d’une maison d’hôtes
- Plateforme de réservation (voyage, événement, spectacles)
- Site de billetterie en ligne
Pourquoi ne pas choisir Polylang ? Polylang peut fonctionner pour ces types de sites, mais il demandera plus d’efforts pour la gestion des traductions dynamiques et des intégrations avec des services externes.
Récapitulatif : Quel plugin pour quel type de site ?
Type de site | Polylang | WPML | Weglot |
---|---|---|---|
Blog personnel | ✅ Idéal | ❌ Trop complexe | ❌ Inutilement coûteux |
Site vitrine d’entreprise | ✅ Bonne option | ✅ Mais pas indispensable | ✅ Facile à mettre en place |
Site e-commerce WooCommerce | ❌ Peu adapté | ✅ Meilleure option | ✅ Rapide mais coûteux |
Site riche en contenu SEO | ✅ Polylang Pro recommandé | ✅ Excellente gestion SEO | ❌ Moins de contrôle sur le SEO |
Site SaaS ou entreprise internationale | ❌ Trop limité | ✅ Solide, mais plus complexe | ✅ Idéal pour la rapidité |
Site d’hôtel ou réservation | ❌ Manque de flexibilité | ✅ Bonne compatibilité | ✅ Facile et rapide |